订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

领导力

比失业更糟糕的是什么?是差劲的工作

Chris Morris 2017年08月22日

一项研究发现,在收入较低或压力较大的岗位上工作,承受的压力会比失业更大。

当你的老板今天冲你大吼时,你需要记住一件事:从健康的角度考虑,与其在一份讨厌的工作中饱受煎熬,你还不如失业。

不过在和你的债权人解释时,还是要祝你好运。

曼彻斯特大学的一项研究发现,在收入较低或压力较大的岗位上工作,承受的压力会比失业更大。

曼彻斯特大学医疗社会学教授、论文第一作者塔拉尼·钱多拉表示:“在评判失业者的就业成功与否时,也要考虑工作的质量。就像好工作对身体有益一样,我们也要记住,坏工作也会损害身体。”

研究人员调查了1,000名年龄35岁至75岁,在2009年至2010年间失业的研究对象,并在之后几年中跟踪记录了这些人自我报告的健康状况和慢性压力水平,通过荷尔蒙和其他压力相关的生物指标来进行测定。

他们发现,那些“工作质量糟糕”的员工的慢性压力水平比继续失业的人更高。相反,找到了好工作的人在心理健康上得分也有所提高。

研究并未说明身体健康和工作质量的关系。另外,值得一提的是,收入不足也会让人更难支付求医和买药的价格,无论是出现了身体还是心理健康问题。(财富中文网)

译者:严匡正

Here's something to keep in mind when the boss is screaming at you today: When it comes to your health, you may be better off unemployed than suffering through a lousy job.

But good luck explaining that to your creditors.

A study from the University of Manchester finds that people in low-paying or highly stressful jobs had higher stress levels than people who remained unemployed.

“Job quality cannot be disregarded from the employment success of the unemployed,” said Tarani Chandola, professor of medical sociology at The University of Manchester and the paper’s lead author. “Just as good work is good for health, we must also remember poor quality work can be detrimental for health.”

Researchers studied 1,000 people, ages 35-75, who were unemployed during 2009 and 2010. They followed up with those people in the following years to check on their self-reported health and levels of chronic stress, as measured by hormones and other stress-related biomarkers.

People who took "poor quality work," they found, had higher chronic stress than those who remained unemployed. People who took good jobs, conversely, had improved mental health scores.

The study did not show a correlation between physical health and the quality of people's jobs. And, of course, it's worth noting that the lack of an income makes it much more difficult to pay for doctors and medicine, both for physical and mental health issues.

我来点评

最新文章:

500强情报中心

财富专栏